Ik hou van poëzie #4

Naast Nederlandse poëzie probeer ik ook internationaal te lezen, dus vandaar deze verzameling van dichtbundels die ik onlangs in het Engels of in vertaling heb gelezen.

Motherland Fatherland Homelandsexual – Patricia Lockwood 
Patricia Lockwood kende ik van het gedicht “Rape Joke” en ze zou ook optreden bij Poetry International, maar dat ging helaas niet door dus daarom kocht ik maar een dichtbundel van haar. Waarschijnlijk had ik na Rape Joke te hoge verwachtingen van de rest van haar poëzie, want ik vond de bundel een beetje tegenvallen. Rape Joke is een van de meest toegankelijke gedichten in de bundel (waarschijnlijk ook een reden waarom het een “viral hit” werd), de rest is wat abstracter waardoor ik soms veel moeite had om de beelden te begrijpen. Ik vond het zeker interessant om te lezen, maar het is niet echt een dichtbundel voor mij. Toch vond ik sommige gedichten wel erg leuk, zoals The Arch en List of Cross-Dressing Soldiers.

De herinneringen zien mij – Tomas Tranströmer
Deze dikke poëziebundel bevat het volledige werk van de Zweedse dichter Tomas Tranströmer, die in 2011 de Nobelprijs voor de literatuur won. Ik kende fragmenten van zijn poëzie en normaal zou ik dan met een gewone bundel van de dichter beginnen, maar ze hadden alleen maar dit complete werk bij de bibliotheek. Duurde even om daar helemaal door heen te komen, maar gelukkig had ik in de vakantie alle tijd. Tranströmer is ontzettend goed in verbindingen leggen en bijzondere metaforen maken, zoals “ontwaken is een parachutesprong uit de droom” en “in de ruimte vlaggen de sterren wanhopig / ze worden ontstoken en gedoofd door vliegende wolken.” Tegelijkertijd is zijn poëzie erg gericht op thema’s uit de natuur, iets waar ik zelf niet zoveel mee heb. Het feit dat het op een gegeven moment in zo’n dikke bundel alle natuurgedichten op elkaar gaan lijken, helpt ook niet echt. Dus misschien is het beter om met een paar gedichten van Tranströmer te beginnen dan aan het complete verzamelde werk, maar ik begrijp zeker waarom hij de Nobelprijs voor literatuur heeft gekregen. Favoriete gedichten: Scherenkust in de herfst en Geheimen onderweg.

No Matter The Wreckage – Sarah Kay
Sarah Kay is een Amerikaanse dichteres en misschien ken je haar van filmpjes van haar spoken word optredens. Het spoken word gedeelte komt ook zeker terug in haar gedichten, je kan sommige gedichten bijna “horen” terwijl je ze leest (maar misschien ga ik gewoon te vaak naar poetryslams). Het is een bundel met veel prozagedichten en hoewel het erg toegankelijke poëzie is en het fijn leest, was ik niet compleet onder de indruk. Ik had wel favoriete gedichten, maar ik vind haar spoken word optredens toch interessanter dan de gedichten op tekst.

A Thousand Mornings – Mary Oliver
Ik wou deze bundel graag lezen omdat John Green dit gedicht van Mary Oliver een paar keer mooi heeft voorgedragen en daarom was ik wel benieuwd naar haar andere poëzie. Helaas bleek haar focus vooral gericht op de natuur en schoonheid in eenvoud, thema’s die mij gewoon niet zo liggen in poëzie. Iemand die ik ken op Goodreads omschreef de bundel als perfect voor de vroege ochtend waarin de wereld nog zacht en tender lijkt, wat de gedichten goed samen vat. Het zijn eenvoudige en mooie beelden (zoals Hurricane) en als je daar van houd, is deze bundel zeker een aanrader.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.